怀禅题鱼诗(九鲤捧日图)

扶桑初出日, 隆照射天红。 霭霭霞光里, 曈曈蜃气中。

鳞矜嬉浪乐, 鬣奋跃波雄。 宛转随羲驭, 倾心一一同。

Huai Chan's Ode to Fish(Nine Fish Embracing the Sun)

Emerging from the East, the sun reddens the sky,Its bright rays penetrating the cloud.

To embrace the sun, the fish try,Frolicking amid the waves, strong and stout.

Poème pour le poisson écrit par Huai Chan
(le dessin du paysage où neuf carpes embrassent le soleil)

À l’aube, le soleil se lève; à l’horizon, le ciel se rougit.

À travers la nébulosité, la lumière se pénètre; à la clarté de l’aurore, le mirage se forme.

En liesse, les poissons s’amusent avec les flots; avec le courage, les carpes se précipitent pour être à l’avant;

Comme cortège fidèle, ils escortent la déesse du soleil—YiHe, avec l’union de forces, ils soutiennent le soleil pour le haut.

  • 中文
  • 英文
  • 法文

开篇

...

寄托着融合自然、联结生死、壮
大族群的信仰观

中华上下五千年,在漫漫的历史长河中。鱼类就已成为中华大地上人类先祖有意识、有心智的劳动实践和艺术想象的对象,并寄托着融和自然、联结生死、壮大族群的信仰观。

勤劳朴实的平凡大众,不仅创造了丰富的物质文明,而且创造了灿烂的渔文化。

从历史发展的脉络来看,渔文化经历了五大发展阶段,主要分为以彩陶鱼图为标志的新石器时期;以五色、画像砖石为标志的秦汉时期;以墓俑、金银器及各种色纹器用为标志的唐宋时期;以民间鱼形俗用物品和鱼类风俗活动为标志的明清时期;以开渔节、渔业文化旅游园区为基础衍生的各类旅游、餐饮、雕塑等为标志的近现代时期。

The belief concept of integrating nature, connecting life and death, and strengthening ethnic groups

During China's long history of five thousand years, fish has become the object of conscious labor practice and artistic imagination of Chinese ancestors. People believe that fish have the power of On fish people place the belief of integrating with nature, connecting life and death, and strengthening the community.

The industrious and ingenuous Chinese people have not only created a rich material civilization, but also a splendid fishery culture.

From the perspective of historical development, fishery culture has undergone five main stages of development, namely the neolithic period featuring fish images on painted pottery; the Qin and Han period characterized by five-colored brick pictures; the Tang and Song period marked by tomb figures, gold and silver ware and various kinds of colored and carved implements; the Ming and Qing period featuring fish-shaped common articles and fish customs; the modern period featuring various kinds of tourism, catering and sculpture derived from fishing festivals and fishery cultural tourism parks.

En croyant en l 'intégration de la nature, en l' Union de la vie et de la mort, en l 'accroissement de la communauté

Tout au long de la longue histoire chinoise de cinq millénaire, le poisson constitue un objet de la pratique du labeur et de l’imagination d’art qui implique la conscience et l’intelligence des ancêtres sur la terre de la Chine. De surcroît, il incarne le concept de croyance de l’intégration dans la nature, de la liaison entre la vie et la mort, du redoublement des clans.

La population chinoise laborieuse et simple crée non seulement la civilisation matérielle prospère, mais aussi la culture de la pêche splendide.

En considérant son développement historique, la culture de la pêche a connu cinq périodes : la période néolithique caractérisée par le poisson peint en poterie; les dynasties Qin et Han marquées par les briques de portrait en cinq couleurs; les dynasties Tang et Song représentées par des statues en terre cuite des tombes, des objets en or et en argent et des pochoirs de couleurs variées; les dynasties Ming et Qing symbolisées par les activités halieutiques et douanières; la période moderne et contemporaine représentée par le tourisme, la restauration et la sculpture, qui s’inspirent du festival de la pêche et du parc de tourisme de la pêche.

  • 中文
  • 英文
  • 法文

新石器

5000多年 至 2000多年

至此,渔文化基本形态都已生成
并趋向繁盛。

从旧石器时期的山顶洞人阶段开始,直至新石器时期。鱼不仅作为主要食物来源,而且出现了鱼骨装饰和粗陋的渔猎工具,逐渐成为人类物质生产与精神创造的对象,此时渔文化便显现雏形了;随着时间的推移,作为物质文化标志的鱼镖、鱼钩、鱼网、渔舟大量出现,而且各类鱼图作为信仰与崇拜的象征进入了人类的精神生活天地。此外,由鱼的信仰和生活需要所产生的图腾祟拜及有关的鱼祭、葬俗活动,又构成了社群文化的重要方面。至此,渔文化基本形态都已生成并趋向繁盛。

So far, the basic forms of fishing culture have been formed and tend to flourish.

From the paleolithic caveman period to the neolithic period, fish not only served as the main food source, fish bone decorations and crude fishing tools also appeared, which shows that fish has gradually become the object of human material production and spiritual creation. This marks the fishery culture in its embryonic form.With the passage of time, fishing darts, hooks, nets and boats, as symbols of material culture, appeared in large numbers, and all kinds of fish images, as symbols of faith and worship, entered the world of people's spiritual life.In addition, totem worship and related fish sacrifice and burial activities arising from people's fish worship and the living needs constitute an important aspect of communal culture. At this point, the basic form of fishery culture has come into being and was bound to flourish.

La culture de la pêche s'est donc développée et s'est développée.

De la période où vit l’Homme de la caverne supérieure du paléolithique à la période néolithique, le poisson est pris pour la principale source alimentaire. De plus, il y est également apparus des ornements fabriqués à partir des arêtes et des outils simples et modestes pour la pêche, le poisson est progressivement devenu un objet utilisé pour la production matérielle et pour la création spirituelle humaines. De ce fait, la culture de la pêche a pris sa forme embryonnaire.Avec le passage du temps, les symboles de la culture matérielle, tels que les fléchettes, les hameçons, les filets et les bateaux de pêche, sont apparus en grand nombre, et diverses figures représentant des poissons sont entrées dans le monde spirituel humain en tant qu’emblème de la foi et du culte.En outre, les totems liés aux rituels de poisson et aux activités funéraires générés par les convictions en poisson et les besoins vitaux du poisson constituent un aspect important de la culture de la communauté. À ce moment, les formes basiques de la culture de la pêche ont été formée et ont tendance à s’épanouir.

  • 中文
  • 英文
  • 法文

秦汉

公元前206年 至 202年

文化形态的多样化和应用面的不
断拓展

商周到秦汉阶段,此期随着青铜器和铁器发明所带来的生产力的巨大发展,以及社会形态的急剧变化,鱼文化有了新的发展契机,表现为文化形态的多样化和应用面的不断拓展,伴随着新的功用,鱼图、鱼物出现了新的走向。一些舟船将船身做成鱼形,船头制为鲤首或鲸首。陆上的车架亦有鱼的形状。不过,“鱼车”仅出现在汉墓画像石上,存在于信仰观念中,可能表达了在亡魂跨界行旅中鱼有牵引之力和鱼导轮回的神话观念。

除此之外,相传范蠡在太湖一带隐迹养鱼,还写成了《养鱼经》,是世界上第一部养鱼专著,为世界所公认。

Diversification of cultural forms and continuous expansion of application

From the Shang and Zhou dynasties to the Qin and Han dynasties, with the great development of productivity brought by the invention of bronze ware and iron ware, as well as the rapid change of society, fishery culture had a new opportunity for development, which was manifested in the diversification of cultural forms and the continuous expansion of their application. Along with the new function, new trends for fish images and items also appeared.Some boats had hulls in the shape of fish, with their bows in the shape of either a carp's head or a whale's head. The frame of carts also has the shape of a fish. However, the "fish cart" only appeared on the stone reliefs of Han tombs and existed in people's mind, which might have expressed the mythological concept of the traction power and guiding role of fish in the transboundary journey of the souls of the dead.

In addition, it is said that Fan Li raised fish in the hidden places around Taihu Lake and wrote On Fish Farming, which is recognized as the world's first monograph on raising fish.

Diversité et application des formes culturelles

De la dynastie des Shang aux dynasties des Qin et des Han, avec le développement considérable de la productivité apporté par l’invention des bronzes et des ferronneries et les bouleversements des formes sociales, la culture de la pêche se procure une nouvelle opportunité de développement, qui se manifeste par la diversification des formes culturelles et l’extension incessante de ses domaines de l’application. En accompagnant de l’apparition de nouvelles fonctions, les dessins et les objets de poisson ont connu une nouvelle orientation.Certains bateaux ont fait leur coques selon la forme de poisson et leur devants selon la forme de la tête de la carpe ou celle de la baleine. Par ailleurs, sur le continent, il y a le cadre du véhicule en forme du poisson. Cependant, le dessin de la « charrette à poisson » n’apparaît que sur la tombe de la dynastie des Han, qui existe dans le concept de foi et peut exprimer le concept mythologique, selon lequel, le poisson a le pouvoir de la traction et de la réincarnation lors du voyage transfrontalier de l’âme du défunt.

De plus, la légende raconte que Fan Li se serait retiré du monde au bord du lac Tai Hu pour y faire la pisciculture et il aurait même rédigé un livre intitulé Livre de la pisciculture. Ce dernier est considéré comme la première monographie destinée à la pisciculture du monde et reconnu par le monde entier.

  • 中文
  • 英文
  • 法文

唐宋

618年 至 1279年

鱼类图像就较多地出现在建筑构
件和居室装饰中

隋、唐、五代至宋、元这一历史阶段。特别是初唐,由于国势的强盛和大规模的对外交流,中国渔文化获得了重新调整的机遇,一方面,部分恢复了远古的文物制度,另一方面又注入了新的外来的因素,出现了再度的繁盛。文人墨客以鱼为对象,创造了广为流传的诗歌。例如:西塞山前白鹭飞,桃花流水鳜鱼肥;江上往来人,但爱鲈鱼美等等。而远在松花江边的赫哲人利用另一种形式传承了渔文化,他们喜穿戴染色的鱼衣、鱼套,同时他们还穿用鱼皮鞋、鱼皮绑腿、鱼皮围裙、鱼皮腰带等物件,显示出物质形态渔文化的生活实用。

自南北朝以后,鱼类图像就较多地出现在建筑构件和居室装饰中,如建筑正脊上的鱼尾形鸱尾,回廊中的鱼形月梁,柱坊间的鱼形雀替,门户上的鱼形门钥,以及在门窗裙板、门楼砖雕、室内挂落、大床木雕及其他家具和装修上,均不难见到双鱼图、鱼鸟图、鱼跃龙门图、鱼穿莲花图等纹饰。

Fish images are often found in building components and room decoration

From Sui, Tang, Five dynasties to Song and Yuan dynasties, especially in the early Tang dynasty, due to the power and prosperity of the country and large-scale foreign exchanges, Chinese fishery culture gained the opportunity of readjustment. On the one hand, some of the ancient cultural products and social institutions were restored. On the other hand, new foreign factors were injected into it, which made it prosperous again.The literati took the fish as the object and created widely circulated poems. For example, the egrets flying in front of the mountain, peach blossoms everywhere,streams flowing, mandarin fish are fat again; people may come and go, they love bass best, though.The Hezhe people who live by the Songhua River inherited the fishery culture in another way. They like to wear dyed fish clothes, and they also wear fishskin shoes, leggings, apron, belts and other objects, showing the practical aspect of the fishery culture in its material form.

Since the Northern and Southern dynasties, the fish image mainly appeared in construction and bedroom adornment, such as fish tail shape of the ridge of the building, the fish-shaped beam of the corridors, the fish-shaped angle brace of columns, and the fish-shaped keys to the portal door.On the skirtboard of doors and windows, brick carvings of gate towers, indoor hanging fascias, wood carvings on bed and other furniture and furnishings, you can also see the images of double fish, fish and bird, fish leaping over the dragon gate and fish swimming among lotus flowers.

Les images de poissons apparaissent plus souvent dans les éléments de construction et les décorations de chambre

Durant la dynastie des Sui, la dynastie des Tang, la dynastie des Cinq Dynasties, la dynastie des Song et la dynastie des Yuan, en particulier, au début de la dynastie des Tang, en raison de la puissance et la prospérité du pays et de la grande envergure des échanges extérieurs, la culture de la pêche chinoise a obtenu une opportunité du réajustement : d’une part, elle a partiellement restauré le système de reliques culturelles anciennes, de l’autre, elle a également introduit de nouveaux facteurs externes pour faire apparaître encore une fois l’effervescence.Les hommes lettrés ont pris déjà le poisson pour objet de la création pour faire des poèmes qui ont été largement diffusés. Par exemple: devant la montagne de Xi Sai, les aigrettes blanches s’envolent, au-dessous de l’eau à fleurs de pêcher, les perches chinoises s’engraissent; les gens qui ne cessent pas d’aller et venir sur la rivière, aiment en particulier la carpe savoureuse, etc.Les Hezhens qui habitent au bord de la rivière Songhua utilisent une autre forme pour transmettre la culture de la pêche, comme ils préfèrent porter des vêtements de poisson et des assortiments de poisson teints, ainsi que des chaussures, des jambières, des tablier et des ceintures en peau de poisson, etc. Ces objets manifestent l’aspect pratique de la vie matérielle de la culture de la pêche.

Depuis la fin des dynasties du Nord et du Sud, des images de poissons sont apparues plus souvent dans les éléments du bâtiment et la décoration intérieure, telles que l’appendice en forme de queue de poisson sur la crête du bâtiment, la poutre en forme de poisson dans le cloître, les angles de prise en forme de poisson entre les colonnes et le portail, la clé de porte en forme de poisson accrochée à la porte, ainsi que le tablier de porte et de fenêtre, la sculpture de porte en brique, la pendaison d’intérieur, la sculpture en bois du grand lit et autres meubles et décorations, sur ces bâtiments, il y présente souvent des ornementations telles que le dessin d’une paire de poissons, le dessin d’oiseau et de poisson, le dessin au poisson qui surmonte la porte dragon ainsi que le dessin aux poissons qui traversent les lotus.

  • 中文
  • 英文
  • 法文

明清

1368年 至 1912年

中国渔文化的内涵和形态发生了
变迁与转化

明清这一历史阶段。中国渔文化的内涵和形态发生了变迁与转化,即渔文化已逐步简约并潜隐,渔文化事象大量产生,并变得愈来愈突出。此时,渔文化经历了从礼器、陵寝、宫廷、宫制等回归民间风俗的过程,这是文化表现层面的滑动,就是这一转变使得渔文化在近现代文明面前获取了永不停息的发展机遇。

The connotation and form of Chinese fishing culture have changed and transformed

During the Ming and Qing dynasties,the connotation and form of Chinese fishery culture have been changed and transformed, that is, it has gradually become simplified and implicit, and there appeared a lot of fishery culture events, which became more and more prominent.At this time, fishery culture experienced the process of returning to folk customs from ritual vessels, mausoleum, court and palace system, which represents the transformation of cultural expression. It was this transformation that enabled fishery culture to obtain endless development opportunities in the face of modern civilization。

The Connotation and Morphology of China Fishing culture has changed and Transform

En passant à la période de la dynastie des Ming et des Qing, la connotation et la forme de la culture de la pêche chinoise se sont évolues et transformées, c’est-à-dire que la culture de la pêche est progressivement devenue simple et dissimulée, et que les représentants issus de la culture de la pêche ont émergé en grand nombre et sont devenu de plus en plus remarquables.A cette époque, de l’usage dans les objets religieux, dans l’ornement du tombe, dans les articles de la cour à l’apparition sur les fournitures du palais, la culture de la pêche a connu le processus de retour aux coutumes folkloriques. Ce phénomène manifeste le glissement du niveau d’expression culturelle. Grâce à cette transformation, la culture de la pêche se procure l’opportunité de développement continue face à la civilisation moderne.

  • 中文
  • 英文
  • 法文

近现代

1840年 至 1949年

增强文化自信的需要,也是繁荣
文化事业的需要

近现代,随着全球化时代的到来, 渔文化也需要在新形势面前, 重新审视、整理、挖掘、研究与弘扬。传承渔文化是弘扬中华优秀传统文化,培育有民族情感、增强文化自信的需要, 也是繁荣文化事业的需要,更是活跃人民美好生活的需要。不忘历史才能开辟未来,善于继承才能善于创新,而以渔文化为根的中国开渔节,通过对渔文化的理念、内涵、价值的传承和发展,为渔文化的现代化转型,提供了良好的契机。

The need to enhance cultural self-confidence is also the need to prosper cultural undertakings

In modern times, with the advent of the era of globalization, fishery culture needs to be re-examined, sorted out, explored, studied and carried forward in the face of the new situation.In order to carry forward the excellent traditional Chinese culture, cultivate national sentiment and enhance cultural confidence, it is necessary to pass on the fishery culture. In order to promote the development of cultural undertakings and liven up people's pursuit of a good life, it is also necessary to pass on the fishery culture.Only by keeping the history in mind can we open up the future, and only by inheriting can we be good at innovation. The Chinese fishing festival, rooted in fishery culture, provides a good opportunity for the modernization transformation of fishery culture by inheriting and developing the concept, connotation and value of fishery culture

Le besoin de renforcer la confiance en soi culturelle est aussi un impératif de prospérité culturelle.

À l’époque moderne et contemporain, avec l’avènement de la mondialisation, il faut à la culture de la pêche de nouveau s’examiner, s’organiser, s’explorer, s’étudier et poursuivre la valeur face à la nouvelle situation.La transmission de la culture de la pêche constitue la nécessité de valoriser la culture traditionnelle chinoise, de cultiver les émotions nationales et de renforcer la confiance culturelle en soi, de faire prospérer les entreprises culturelles ainsi que de stimuler chez le peuple une meilleure vie.De belles perspectives ne peuvent être ouvertes qu’avec la retenue à cœur de l’histoire. Ce qui excelle à héritier sera en mesure de faire l’innovation. En effet, le festival du lancement à la pêche chinois, ancré dans la culture de la pêche, propose une opportunité excellente pour la transformation moderne de la culture de la pêche, à travers l’héritage et le développement du concept, de la connotation et de la valeur de la culture de la pêche.

  • 中文
  • 英文
  • 法文

渔业专业知识服务系统

...

将渔文化在连绵不断的历史延续
中推向一个新的高峰。

中华优秀传统文化是我们最深厚的文化软实力,也是中国特色社会主义植根的文化沃土。渔文化凝聚着中华民族创造精神的各类鱼图、鱼物、鱼俗和鱼话,构成了我国文化史上历时最久、应用最广、民俗功能最多、艺术特征最强的特色文化。中国渔文化的持久生命力就在于它将丰富的内涵和广博的功用、复杂的形态和睿智的创造、神秘的信仰和人世的追求融合在一起,将渔文化在连绵不断的历史延续中推向一个新的高峰。

To push the fishing culture to a new peak in the continuous history.

The fine traditional Chinese culture is our most profound cultural soft power, and it is also the fertile cultural ground in which socialism with Chinese characteristics takes root.Fishery culture embodies the creative spirit of the Chinese nation with various kinds of fish images, fish objects, fish customs and fish stories, which constitute the longest lasting, the most widely used characteristic culture with the most folk functions and the strongest artistic characteristics in the cultural history of our country.The lasting vitality of Chinese fishery culture lies in its integration of rich connotations and extensive functions, complex forms and ingenious creations, mysterious beliefs and worldly pursuits, which pushes fishery culture to a new height in the continuous historical development.

Faire de la culture de la pêche un nouveau sommet dans la continuité de l'histoire.

La culture traditionnelle chinoise extraordinaire représente le plus profond soft power culturel de la Chine et constitue aussi un terrain fertile pour le socialisme aux caractéristiques chinoises.La culture de la pêche comprend une variété de cartes de poissons, d’objets en forme du poisson, de coutumes de poissons et de mots contenant les poissons, qui incarnent l’esprit créatif de la nation chinoise et composent la culture la plus durable, la plus largement utilisée, la plus folklorique et la plus représentative de l’histoire culturelle de la Chine.La vitalité durable de la culture de la pêche chinoise réside dans la fusion de sa connotation riche et de ses fonctions étendues, dans le fusionnement de ses formes complexes et de sa création sage, dans le mélange de ses croyances mystérieuses et la poursuite du monde, tous ces éléments permettent à la culture de la pêche d’arriver à un nouveau sommet dans la poursuite historique continuelle.